フランスフォーラムの翻訳ありがとう!

お写真、お借りしています。
お写真、お借りしています。

 

おねえさんへ

 

フランスフォーラムの翻訳ありがとうございます!

 

「フランスではフィギュアの人気って、ほとんどゼロって印象があったから」とか、

「フランス人とは一度もフランス語でフィギュアを語ったことがないの」とか、

フランスでフィギュアは人気がないと聞いてはいたけれど、これほどとは、ビックリ!

 

でも、フランスに住むおねえさんが突然結弦くんのファンになっちゃったんだから、

フィギュアを観る機会がないだけで、結弦くんの演技を観たらあっというまにファンに

なっちゃう人は、フランスにもたくさんいるんじゃないかなぁ。

 

文章を読ませてもらうと、表現の仕方はそれぞれだけれど、

結弦くんの演技に対する感動はみんな一緒ですね。やっぱり芸術に国境はない!

 

それにしても、

結弦くんの言葉を理解するために、皆さんが日本語を勉強し始めてるってすごいなー。

(彼の英語がかわいすぎて、何を話したいのかよくわかんない、というのもある?)

 

さらに演技を深く読み解くために、

日本文化を知ろうとされている海外のファンの方も

たくさんいらっしゃるようです。

 

これもまた、

ステキなことですね!